Kejadian 12:12
Konteks12:12 When the Egyptians see you they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me but will keep you alive. 1
Kejadian 31:31
Konteks31:31 “I left secretly because I was afraid!” 2 Jacob replied to Laban. “I thought 3 you might take your daughters away from me by force. 4
[12:12] 1 tn The Piel of the verb חָיָה (khayah, “to live”) means “to keep alive, to preserve alive,” and in some places “to make alive.” See D. Marcus, “The Verb ‘to Live’ in Ugaritic,” JSS 17 (1972): 76-82.
[31:31] 2 tn Heb “and Jacob answered and said to Laban, ‘Because I was afraid.’” This statement is a not a response to the question about Laban’s household gods that immediately precedes, but to the earlier question about Jacob’s motivation for leaving so quickly and secretly (see v. 27). For this reason the words “I left secretly” are supplied in the translation to indicate the connection to Laban’s earlier question in v. 27. Additionally the order of the introductory clause and the direct discourse have been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[31:31] 3 tn Heb “for I said.”
[31:31] 4 tn Heb “lest you steal your daughters from with me.”